CLICK HERE TO SIGN UP THROUGH PROZ.COM
Topics:
Software, tools & computing
Audio-visual translation and subtitling
Description:
You'll learn to transcribe and translate subtitles on YouTube videos. This includes synchronizing subtitles in order to generate an accurate, time-coded file in different formats currently used in the subtitling industry.
Summary:
Have you ever turned down a subtitling project because the client didn't have a script in a document and you didn't know where to start when it comes to using pricey subtitling software? Well, there's a simpler way around such projects... Tap into the power of YouTube to learn how to work on both the audio transcription and the respective translation and provide top-quality subtitles to clients.
Target audience:
Freelancers who may not be familiar with transcription and subtitling, but want to learn more about audio transcription, synchronization, time-coding, and subtitling formats.
Learning objectives:
Subtitling tricks
Synchronization
Playback control
Different subtitling formats
Prerequisites:
None! This webinar will introduce attendees to the basics of subtitling on YouTube.
Course program:
Uploading video files to YouTube
Transcribing the original audio
Translating subtitles into different languages
Exporting the finished subtitle file into frequently used formats
Offering subtitling services through YouTube