Software, tools & computing
Audio-visual translation and subtitling
You'll learn to transcribe and translate subtitles on YouTube videos. This includes synchronizing subtitles in order to generate an accurate, time-coded file in different formats currently used in the subtitling industry.
Have you ever turned down a subtitling project because the client didn't have a script in a document and you didn't know where to start when it comes to using pricey subtitling software? Well, there's a simpler way around such projects... Tap into the power of YouTube to learn how to work on both the audio transcription and the respective translation and provide top-quality subtitles to clients.
Freelancers who may not be familiar with transcription and subtitling, but want to learn more about audio transcription, synchronization, time-coding, and subtitling formats.
Different subtitling formats
None! This webinar will introduce attendees to the basics of subtitling on YouTube.
Uploading video files to YouTube
Transcribing the original audio
Translating subtitles into different languages
Exporting the finished subtitle file into frequently used formats
Offering subtitling services through YouTube